Die Eindeutschung schreitet voran
Verfasst: Fr 29. Sep 2006, 12:43
Der Blizzard-Mitarbeiter Riknorak hat soeben bekannt gegeben, dass von der Blizzard-Zentrale in den USA eine weitgehende Lokalisierung der internationalen Sprachausgaben der World of Warcraft ausgehen wird:
"Da wir möchten, dass die internationalen Spieler das Spiel auf die gleiche intensive Art erleben können wie die amerikanischen Spieler, sollten sämtliche Inhalte von World of Warcraft, die eine Bedeutung haben, in die jeweilige Landessprache übersetzt werden. Mit diesem Ziel einer vollständigen und konsistenten Lokalisierung fest vor Augen werden wir die Übersetzung von World of Warcraft überarbeiten. Wir sind sicher, dadurch ein unterhaltsameres Spielerlebnis für die Fans von Blizzard weltweit zu schaffen."
1) Was bedeutet das im Einzelnen?
Alle Spielinhalte, die im Moment noch englisch sind, werden in naher Zukunft überarbeitet.
Dies betrifft unter anderem:
- Hauptstädte
- Ortsnamen
- Klan- und Stammnamen
- Namen von NSCs
Bleibt abzuwarten, wie insbesondere Spieler der Vorgängerspiele, und Leser der Warcraftbücher reagieren werden. Denn dort wurden die Eigennamen nicht Übersetzt, und Spieler die bei der Übersetzung der Stonetalon Mountains schon schwer schlucken mussten, werden sich wohl der englischen Version des Spiels zuwenden müssen, wenn sie von Eisenschmiede aus los ziehen sollen, um den Kriegsliedklan in der Kriegsliedschlucht zu bezwingen, oder in die Obere Schwarzfelsspitze ziehen um Spalter Schwarzhand zu bezwingen.
Aus diesem Grund hat inwow.de und worldofwar.de eine Unterschriftenliste gegen diese Eindeutschung ins Leben gerufen, zu finden unter http://wow.gamona.de/petition/index.php
Ich bitte um rege Beteiligung!
"Da wir möchten, dass die internationalen Spieler das Spiel auf die gleiche intensive Art erleben können wie die amerikanischen Spieler, sollten sämtliche Inhalte von World of Warcraft, die eine Bedeutung haben, in die jeweilige Landessprache übersetzt werden. Mit diesem Ziel einer vollständigen und konsistenten Lokalisierung fest vor Augen werden wir die Übersetzung von World of Warcraft überarbeiten. Wir sind sicher, dadurch ein unterhaltsameres Spielerlebnis für die Fans von Blizzard weltweit zu schaffen."
1) Was bedeutet das im Einzelnen?
Alle Spielinhalte, die im Moment noch englisch sind, werden in naher Zukunft überarbeitet.
Dies betrifft unter anderem:
- Hauptstädte
- Ortsnamen
- Klan- und Stammnamen
- Namen von NSCs
Bleibt abzuwarten, wie insbesondere Spieler der Vorgängerspiele, und Leser der Warcraftbücher reagieren werden. Denn dort wurden die Eigennamen nicht Übersetzt, und Spieler die bei der Übersetzung der Stonetalon Mountains schon schwer schlucken mussten, werden sich wohl der englischen Version des Spiels zuwenden müssen, wenn sie von Eisenschmiede aus los ziehen sollen, um den Kriegsliedklan in der Kriegsliedschlucht zu bezwingen, oder in die Obere Schwarzfelsspitze ziehen um Spalter Schwarzhand zu bezwingen.
Aus diesem Grund hat inwow.de und worldofwar.de eine Unterschriftenliste gegen diese Eindeutschung ins Leben gerufen, zu finden unter http://wow.gamona.de/petition/index.php
Ich bitte um rege Beteiligung!